martes, 22 de diciembre de 2009

JOYAS DE CUERO TRATADO / TREATED LEATHER JEWELRY

Investigando en técnicas nuevas, la firma Uli se aventura en el mercado con una colección de joyas muy diferente a lo establecido. Sus piezas están realizadas en piel-cuero y estampadas (impresas) con técnicas novedosas que confieren un aspecto curioso: joyas que visten más que complementan.

Researching on new techniques, Uli firm venture in the market with a collection of jewelry very different. These pieces are made of leather and leather-embossed (printed) with new techniques and give a curious aspect: jewelry that dress entire.

Más info / More info: http://www.uli.nu/

martes, 15 de diciembre de 2009

JOYERÍA CYBERPUNK / CYBERPUNK JEWELRY

Según la wikipedia: "El steampunk es un subgénero de fantasía y ciencia ficción que denota trabajos ambientados en una época o mundo en donde la energía a partir del vapor es todavía usada ampliamente —usualmente en el siglo XIX y con frecuencia en la Inglaterra de la era victoriana—, pero con elementos prominentes de ciencia ficción o de fantasía, inventos tecnológicos ficticios como los encontrados en las obras de H. G. Wells o desarrollos tecnológicos reales como el computador ocurriendo en una fecha más temprana. Frecuentemente se lo asocia con el cyberpunk y comparte unas bases similares de fanáticos y temática de rebelión, pero desarrollado como un movimiento separado (aunque han tenido influencias considerables entre sí)". Con semejante descripción no queda más que ver el reflejo de esta definición en las piezas del diseñador Daniel Proulx, todo un elogio a la joyería creativa y atemporal.

According to wikipedia: "The steampunk is a subgenre of fantasy and science fiction which denotes work set in an era or world where energy from the steam is still widely used-usually in the nineteenth century and often in the England of the Victorian era-but with prominent elements of science fiction or fantasy, fictional technological inventions like those found in the works of HG Wells, or real technological developments like the computer occurring at an earlier date. Often it is associated with cyberpunk and shares. Similar bases and thematic fan rebellion, but developed as a separate movement (though they have had considerable influence one another). " With such a description is no more to see the reflection of this definition in Daniel Proulx designer pieces, all praise to the creative and timeless jewelry.

Más info / More info: http://danielproulx.blogspot.com

JOYAS DE MADERA / WOOD JEWELRY

Los collares de Liv Blavarp de madera han sido realizados con extremo conocimiento del material. Las formas redondeadas asemejan las naturales propias de los árboles y los acabados pulidos y suaves transmiten sensación de cercanía. Estas impresionantes piezas forman parte del catálogo de la firma Charon Kransen Arts (New York)en cuya galería se pueden encontrar interesantes muestras de joyería contemporánea de América del Norte.

Liv Blavarp wood jewelry have been carried out with extreme knowledge of the material. The rounded shapes resemble the tree's own natural and polished finishes and smooth convey sense of closeness. These amazing pieces are part of the catalog for the Charon signature Krans Arts (New York) in whose gallery you can find interesting examples of contemporary jewelry in North America.

Más info / More info: http://www.charonkransenarts.com

jueves, 10 de diciembre de 2009

JOYAS A PARTIR DE MAGAZINES / JEWELS FROM MAGAZINES

La firma italiana Frucci Design apuesta por la gran tendencia de la temporada: el papel. En esta ocasión se ha usado papel de revistas tratado para soportar el lógico uso de las piezas, y metal (predominando la plata oxidada). Las piezas resultan coloristas, joviales y de gran frescura en sus líneas.

Frucci Design Italian firm commitment to the great trend of the season: the paper. This time has been used magazine paper tried to support the use of logical parts, and metal (mainly an oxidized silver). Pieces are colorful, cheerful and very fresh in their lines.

Más info / More info: http://fruccidesign.blogspot.com/

COLGANTE CARACTERIZABLE / CUSTOMIZABLE PENDANT

El colgante Mr. Neckless de Zlda lo diseña el propio cliente combinando las diferentes opciones que se ofrecen dentro de una colección de barbas, bigotes, gafas, pelos... En siete colores y realizados en plexiglass, un metacrilato fino, el resultado es una pieza colorista y caracterizada a gusto del consumidor.

The pendant Mr. Neckless of Zlda is designed by the user by combining the different options offered within a collection of beards, mustaches, glasses, hair ... Seven colors and made in plexiglass, a methacrylate fine, the result is a colorful piece and characterized consumer taste.

Más info / More info: www.zlda.nl


DISEÑO DE LO COTIDIANO / DESIGN OF DAILY THINGS

Con plata y mucha imaginación, las piezas de Victoria Mason logran sorprender por su maravillosa interpretación literal de objetos cotidianos a los que muchas veces no prestamos atención. Esa coditianeidad aporta encanto y gracia a unas joyas originales por ser un reflejo de la vida misma y los objetos que nos rodean.

With silver and lots of imagination, jewels of Victoria Mason surprises for the literal interpretation of everyday objects that often do not pay attention. That brings charm and grace for being a reflection of life itself and the objects that surround us.

Más info / More info: www.victoriamason.com

miércoles, 2 de diciembre de 2009

PAPEL, TEXTILES Y COLOR / PAPER, TEXTILES AND COLOUR

El papel y los textiles reciclados y reciclables son los materiales con los que Ana Hagopian confecciona sus joyas. Las originales piezas surgen de la experiencia adquirida por la diseñadora en sus numerosos viajes. Sin más, los intensos colores resumen mil y una vivencias.

The paper and recycled textiles are materials that Ana Hagopian used to make their jewelry. The original pieces are based on experience gained by the designer in his travels. Without more, the intense colors summary a lot of experiences.

Más info / More info: www.anahagopian.com

JOYAS CON ENCHUFES, USBs, CABLES... / JEWELS WITH ELECTRONIC PARTS

La firma de hardware HP abandona los cables gracias a la tecnología wireless aplicada a sus nuevos productos. Es curioso como esta nueva política ha impulsado a la firma a crear una línea de joyas realizadas con cables, enchufes, usbs... elementos con los que el diseñador español Eugenio Loarces ha jugado y creado espectaculares piezas que se subastarán a partir de este lunes 7 de diciembre con fines benéficos.

HP hardware company leaves the wires through wireless technology applied to new products. It is curious how this new policy has prompted the firm to create a line of jewelry made with cables, plugs, usbs ... the Spanish designer Eugenio Loarca has played with them and he created spectacular pieces to be auctioned from Monday December 7 for charity.

COLGANTES DE PAPEL / PAPER PENDANTS

La firma catalana Dumbo presenta sus "Mariposas Estudiosas", colgantes de papel que recogen la nostalgia antaña de las escuelas de madera con olor a tiza. Modelos hay dos, mariposas hechas con papel impreso (libro "El lenguaje y su gramática" publicado en Barcelona en 1938 durante la Guerra Civil) y una segunda versión con papel escrito a mano por algún alumno de 1929-1930 incluyendo dictados y problemas matemáticos.

Las piezas pueden adquirirse por 29,90 USD más gastos de envío.

Dumbo (Catalan firm) announces its "Butterfly Studies", paper pendants that remember the old wooden school smelling of chalk. Two models, made with printed butterflies (book "The language and grammar," published in Barcelona in 1938 during the Civil War) and a second version with hand-written paper of student (1929-1930) including dictation and mathematical problems.

The pieces can be purchased for $ 29.90 plus shipping.

Más info / More info: www.etsy.com/shop/dumbo

JOYAS CON MENSAJE / JEWELS WITH MESSAGE

Aunque un buen diseño es aquel que con sus formas, texturas y colores es capaz de transmitir, ya sean sensaciones, emociones... que historias, desencuentros..., las piezas de Efva Attling llevan además mensajes explícitos que ahondan en los entresijos del amor, la belleza del planeta Tierra o el imperioso significado de la muy escuchada expresión "carpe diem" (aprovecha el momento).

Una de sus piezas, el colgante "Mother Earth" lo llevó como amuleto (se lo regaló su mujer) el astronauta Christer Fuglesang de la Agencia Espacial Europea a su última misión en el Discovery el pasado mes de septiembre.

En otra (colgante inferior) ha usado el lenguaje braille para plasmar una de las frases más oídas en los últimos tiempos: Haz el amor y no la guerra.

While a good design is one that is capable of transmitting with its shapes, textures and colors, whether feelings, emotions ... or stories, missed ... Attling's jewels also carry explicit messages that delve in the intricacies of love, the beauty of planet Earth or the famous phrase "carpe diem" (seize the moment).


One of his pieces, pendant "Mother Earth" was taken as an amulet for astronaut Christer Fuglesang (European Space Agency) at its last mission on Discovery last September. It was a present of his wife.


In another pendant has been used braille to express one of the phrases heard in recent times: Make love not war.

Más info / More info: www.efvaattling.com