lunes, 30 de agosto de 2010

RARAS Y BONITAS JOYAS / RARE AND BEAUTIFUL JEWELRY

La joyería atípica de Sarah Hood tiene su origen en la filosofía de vida de la artista. Su formación en Nueva York y California y sus más de treinta años de acercamiento al budismo, han hecho de Sarah una diseñadora arriesgada pero con un equilibrio insólito entre la realidad y los sueños.

The atypical Sarah Hood Jewelry is rooted in the philosophy of life of the artist. After his training in New York and California and more than thirty years of approach to Buddhism, Sarah has made herself a risky designer with an unusual balance between reality and dreams.

Más info / More info: http://www.sarahhoodjewelry.com

lunes, 23 de agosto de 2010

DELICADO ESTILO ROMÁNTICO / DELICATE ROMANTIC

En El Taller de Violeta, los complementos son delicadas piezas artesanales fabricadas con mucho mimo y bajo el sello propio de la diseñadora, una artista de clara inspiración romántica, con mucha ambición creativa. Colgantes, broches, pendientes... cada uno de ellos son magníficas muestras de la feminidad con la que El Taller de Violeta nos deleita.

In El Taller de Violeta, accesories are craft delicate pieces manufactured with great care and under the designer's own label, an artist clearly inspired romantic, with lots of creative ambition. Pendants, broochs, earrings... each of them are fine specimens of femininity with which El Taller de Violeta delights us.

Más info / More info: http://eltallerdevioleta.blogspot.com/

lunes, 16 de agosto de 2010

INNOVAR CON LO COMÚN / INNOVATE WITH SIMPLE THINGS


En la web de Amy Pfaffman podemos leer que profesa "un amor por la belleza de los objetos funcionales" y por eso usa dedales, lápices, trozos de reloj, bolas de bingo... para crear joyas. El resultado es muy original a pesar de su origen tan poco glamouroso. El mérito vuelve a ser de una mente inquieta.

In the web of Amy Pfaffman we can read that she feels a "love for the beauty of functional objects" and, for that, she uses thimbles, pencils, pieces of watch, ball bingo ... to create jewelry. The result is very original despite its origin as little glamorous. The merit is again a restless mind.


Más info: http://amyjewelry.com / 
More info: http://amyjewelry.com

lunes, 9 de agosto de 2010

ICONOS MÁGICOS / MAGIC ICONS

Usar formas sencillas y conseguir joyas de diseño poco vistas, elegantes y muy sofisticadas es un logro que Beatriz Fabres ha conseguido con creces. Sus piezas son un regalo para la vista, capaces de abrir puertas a un mundo imaginario. Jugar con las joyas de Beatriz Fabres es una delicia para los sentidos.

The use of simple shapes for get original, elegant and sophisticated jewels of design is an achievement that has made Fabres Beatriz like nobody. His pieces are a feast for the eyes, capable of opening doors to an imaginary world. Playing with Beatriz Fabres jewelry is a delight for the senses.


Más info: More info: http://www.beatrizfabres.com/

lunes, 2 de agosto de 2010

ROCALLA DE LUJO / LUXURY BEADS

Laura Jean McCabe, antropóloga americana, combina técnicas africanas, victorianas y americanas nativas para crear lujosas piezas con abalorios de materiales preciosos. El color, los detalles minuciosos y un desarrollado sentido de lo étnico son las características principales de sus piezas.


Laura Jean McCabe, American anthropologist, combines African, Native American and Victorian techniques for create luxurious pieces with beads of precious materials. The color, the minute details and a developed sense of ethnicity are the main features of its parts.


Más info / More info: http://www.justletmebead.com